sábado, 28 de abril de 2012

The baying of the hounds

[Compuesto por Mikael Åkerfeldt]

Oigo el aullido de los de los perros de caza
A la distancia, los escucho devorar
Plagados chacales de la tierra
Bestias diabólicas y vagando por los bosques
A la espera y constantes protectores
Te llaman a sentarse a su lado
El odio hacia ti misma reflejado en tu carne
Una revelación a la cual te aferras

Sus palabras son moscas
Pululando hacia el verdadero insecto
Dándose un festín con sueños enterrados
Y esparciendo podredumbre sobre tu piel
Sus ojos vomitan oscuridad
Que corta completamente y paraliza
Arroja luz sobre tus secretos
Obligándote confrontar a tus enemigos

Su boca es un vortex
Tragándote en su pandemonio
Tontos ‘tú’ queriendo ayudar con sus manos de cenizas
Extendiendo sus manos al falso espanto
Su cuerpo es un país
Las ciudades yacen muertas más allá de la desesperación
Amigos vueltos enemigos incapaces de aclarar
En una creciente niebla que apesta a muerte

Todo lo que creías era una mentira
Todos los que amaste son una carga mortal
Así que encuentras consuelo en él
Y eres receptiva a deseos marcados
De no luchar para declarar tu posición
Tú no podrás infligir daño a los otros
Ellos son inconscientes y están en un bucle de eventos fútiles
Tú eres todo, ellos son nada

Ahogado en profundo fango
Con deseos pasados
Debajo del fango
Ahora ahogando deseos contigo

Alineando versos sobre piel muerta
“Los manchados labios de un extraño
Descansando sobre los de ella”

Y abrazo la perdida
Todo lo amados se hace añicos de todos modos
Yo dedicaría mi ser a cualquiera
Aceptaría cualquier defecto

Soy muy débil para resistir
Tensión vibrando con horror
Encontrando a los marginados en mis ojos
Presionando los nervios de un títere
Interminable veneno en mis venas
Atento de limpieza ahora manchado de muerte

Y así, toque frío ahora inhumano
Cada hora del día
Aguardando un ensueño a desdoblarse
Y ahora ellos me llaman
Más fuerte cada minuto
El aullido de los perros de caza
Me llama de regreso a mi hogar

Hoy he querido traducir una canción que por conversaciones recientes se hace cierta por tramos, la traducción que le he dado es una aproximación, les dejare un link para que lean la original, el idioma en que fue concebida siempre termina siendo el mejor instrumento a través del cual podemos disfrutar completamente algo así.

Au revoir

jueves, 26 de abril de 2012

Storm Corrosion

En estos lánguidos días llevo una melodía que aun hace ecos, no conozco todos sus compases (no por ahora) pero a permanecido, lo extraño de sus silencios y continuos cambios de melodía, todo. Storm Corrosion, es el nombre del grupo que ha dejado gravado su trabajo en mi mente y es también el nombre del trabajo mismo; una colaboración entre el genio creativo de Opeth y la mente detrás de Porcupine Tree, el trabajo me deja sin palabras, para que tratar de explicar que te hace sentir la música si es un hecho tan subjetivo, mi apreciación incluso podría variar más adelante mientras vaya conociendo otras cosas, mientras vaya ampliando mis horizontes. Lo cierto es que hay una sola cosa por decir de Storm Corrosion, no todo el que los escuche los podrá entender, se necesita más de una escuchada al disco para poder sentir todas las capas de sonido, todo el trabajo experimental que han hecho sus creadores. Una verdadera obra maestra sin ganas de faltar el respeto a todo lo que ha venido antes que ellos. Una muestra para los escépticos:

À bientôt

Haftung

Últimamente me parece que me he desligado completamente de los estándares de este mundo, he caído a mis propios caprichos y he sido increíblemente egoísta, preocupandome únicamente de mi hedónica naturaleza. No hay culpa tal cual la acepto, pero siento que he perdido algo de responsabilidad. Se supone que debo atender asuntos que requieren mi total concentración pero solo los aparto porque no me siento cómodo con ellos, no me gusta el ambiente que generan y prefiero evitarme mi compulsiva necesidad de adaptarme a ese ambiente en particular, la verdad no quiero hacerlo, pero he entendido en los últimos días que más allá de yo, esta el nosotros. Si junto todos las piezas del rompecabezas que soy, me daré cuenta que algunas piezas habían sido olvidadas, como queriendo desecharlas por la infantil razón de que nos desagradaban. Incluso aquí, he descuidado esto porque quería evitar ese reflexionar previo a la escritura, porque quería evitarme un sermón de mi mismo, por que ya me aburrí de mis palabras... tristemente lo admito, todo el tiempo que me ha tomado reunir las piezas he evitado esa saludable conversación en el cuarto oscuro porque sabía (en esos días al menos) que lo dejaríamos encerrado allí, empolvándose como muchas otras cosas antes de esa.
Siempre me van encontrar hablando al menos una vez cada cierto tiempo de este tipo de cosas, de las que deberíamos hacer pero que nos provocan molestia y en orden de escapar de ese castigo (algunos lo llamarían responsabilidad) quedan relegadas por placeres temporales, alguna vez escuche de un profesor que todo asunto merecía nuestra atención, incluso aquellos que nos disgustaban y queríamos evitar, en todo caso esos eran los que debíamos atender con premura porque de lo contrario tendríamos una equipaje extra persiguiéndonos y al poco rato nos veríamos huyendo de él, escapando solo por los placeres inmediatos. Lo cierto es que no podemos ganar nada sin dar primero algo a cambio y evidentemente nunca sera lo que imaginábamos y no hay que sonreír y conformarse cuando lo tenemos, por algo esta en la naturaleza del hombre (mi definición de humanidad) esta el ser ambicioso, se que la palabra tiene mala fama pero no entra aquí al menos, es una cualidad admirable y como cualquier otra cosa que hacemos o decimos es controlable hasta cierto grado, solo debemos hallar ese punto de equilibrio.
El mundo no se trata de escapar, se trata de enfrentar las cosas desagradables, no hay victimas, solo idiotas que esperan la lastima de otros como ellos; el mundo es cruel y nosotros debemos ser más crueles que él pero una vez más no se trata de matar todo, si no de resolverlo porque esa en ultima instancia es la única salida; o somos parte del problema o somos parte de la solución.

Au revoir